ヴィー・プラス  
ホームページへ! あなたの知識や知恵にプラスな情報おおしえします。 あなたのグルメライフにプラスしてほしいオイシイ情報。 ココロもカラダも美しくなることいっぱい! 映画、音楽、旅行・・・暮らしのスパイスはこちらから。 ちょっとしたプラスが大きな差を生む・・・ステキなインテリア情報。
last updated:2002/08/01
もあいのびば!個人輸入!
個人輸入なんてムズカシクな〜い!
さあ、あなたももあいさんと一緒に個人輸入を楽しんじゃいましょう!欲しいものは世界中にある!
合言葉は、「びば!個人輸入!」

個人輸入でのトラブル

こんにちは〜みなさん。個人輸入大好きの もあい でございます。
みなさん、個人輸入にハマってますか…?

イラスト今回は、ちょっとドキドキ!トラブルについてお話したいと思います。
海外通販に限らず、通信販売では実店舗での買物と違って色んなトラブルがありえます。
その中でも海外通販で「イヤーかんべんしてー」という例を挙げてみます。そして対策も!

 

 

商品が届かない

うわ〜。これは困ります。たけど船便の場合は早くて4週間くらい、遅いと6週間以上かかるのが一般的です。航空便や国際宅配便(FedExなど)でオーダーしたにも関わらず1ヶ月たっても届かない。しかもすでにカードの請求はきて支払ってるときには言葉を失いますね。そんなときは迷わずメールで連絡しましょう。FAXでも構いません。自分のオーダーについて質問をしたいときはOrder Numberを書いておきましょう。たいていの通販ではOrder Numberがあります。たとえば、メールの件名に「about my order #0000000」などと書いておくといいですね。本文には届かないことを伝えましょう。そしていつ発送したのかを聞くと目安になっていいですね。あとは返答を待ちましょう。

例文
6月1日に注文した商品がまだ届きません。いつ発送したのか教えていただけませんか?
I have placed an order at 1st of June, but I haven't got it yet.
Could you tell me when it has been shipped?

商品が二重に届いた

これもたまにあります。というのも、1で問い合わせたときにお店側の処理がうまくいかずに二重発送になることがあるのです。そういう時は「やった♪ラッキー」と思わずに連絡しましょう。カードの請求も二重に来るのがオチです。 

例文
商品がまた届きました。もしそちらが望むのであれば返送しますが、送料は負担するつもりはありません。クレジットカードの請求も二重にならないようにしてください。
I have got my order again. I will send it back if you want me to, but I am not going to pay shipping. Please make sure about the charge with my credit card.

カードの請求額が違った、2回来た

あららら。なんてことでしょうか。でもありえないこともないです。例えば送料が見積りと違ったからなどの理由です。私の場合はちょっと違うのですが、送料が払ったよりも安くで済んだためにわざわざ返金してもらった経験があります。それは前回ご紹介したPayPalだったから出来たワザかも。
こういう時もとにかく一日も早く連絡しましょう。

例文
カードの請求書が来たのですが、注文確認メールでは50ドルだったのに実際は100ドルでした。 理由を教えてください。
I've got my credit card statement. Actually, It says $100 but it was $50 in the order confirmation email. Would you tell me the reason?
カードの請求が2回来ました。返金してください。
I've got the charge with my credit card again. I would like you to get my money back.

足りない商品があった/壊れていた

私は一度もありませんが、よくあることだと思います。こういうときも遠慮なくしっかり伝えましょう。しかも届いてすぐの方がいいです。

例文
今日品物が届きました。ありがとうございました。 ---ところが、注文したはずの***が3個ありません。送っていただけますか? ---ところが、残念なことに***が壊れていました。どうしたらいいですか?
I have got my order today. Thank you so much.
---However, 3 *** were missing I ordered. Could you send them?
---However, I am very sorry but the *** was broken. What can I do?

plusline

だいたいこんな感じですが、どんなトラブルにも共通して言えることがあります。それは、少しでも早くメールをすること。そのために、届いたらすぐに開封して中身を確認しましょう。足りないものに気づいたり、壊れたものがあったらその場でメールを送るくらいの気持ちでいてください。できるだけ早いほうがいいのです。そしてあまり下手にならないで下さい。 申し訳ないのですが…という意味合いでI am sorry. などをあまり使わないで下さいね。
もしも、メールに対する返事がないときはFAXを送ってみましょう。それでもダメなら電話です。ちょっと英語が得意な友達に頼んでもいいです。

私もつい最近商品が届かなくて心配になった経験があります。まだ商品は届いていないのですが、メールにもFAXにも返事がなく、「おいおい!なんてこった」と怒りフントウです。先日電話してみましたら「最近とても忙しいのよ、というのも引越ししたのでオフィスが片付いてなくて。だからメールにも返事ができなかったのよ。」というのです。おいおいそりゃ関係ないぞ!とまたまた怒りフントウ。「で結局私の商品はどうなっているの?カードの請求は来てるのよ!いつ発送したのか教えて!」と尋ねました。結果的に発送は済んでいるらしく、あと2週間待っても届かなかったらまた連絡をしてくれ、と言われました。もしも届かなかったら今度は支払ったお金を返してもらうつもりでいます。その商品がどうなったかは次回のお楽しみ…♪
それでは、びば!個人輸入♪

illustration:ヤマオカミドリ
もあいさん
■□簡単な自己紹介□■
HN: もあい(単なるモアイ像好きです(笑)
Age: 20歳代をエンジョイ中♪
Home: 福山市内
Like: モアイ像、オレンジ色、音楽、さぬきうどん、ナチュラルなもの
Dislike: タバコの煙、さぬきうどんのふりをしたうどん
Hobby: テヅクリコスメ、パソ、個人輸入など


 

Back Number
2002/07/18

個人輸入での支払方法

2002/07/04

個人輸入オススメサイト

2002/06/20
個人輸入の基本ステップ<実践編>

2002/06/06
個人輸入の基本ステップ

2002/05/23

私と個人輸入の出会い…