|
Il
fait beau. Il fait moche.
天気の表現を二つ。フランス語は天気が良いとか天気が悪いとかいうときに「美しい」とか「醜い」という形容詞を使う。Il
fait beau.(イル・フェ・ボォ)は「天気が良い」でIl fait
moche.(イル・フェ・モッシュ)は「天気が悪い」。天気が良いという表現はどんなフランス語会話の本にもでてくる定番なのだけど、天気が悪い=醜いという表現は、最初にフランスに留学するまで僕は知らなかった。単に僕が無知だったのかもしれないけれど…。ともあれ、天気についてまで美醜の基準で判断するフランス人はやはり美的な人たちなのかしらと思ってしまう(実際にはそうでもないんだけど…)。
|